perjantai 5. kesäkuuta 2015

JÄRVIÄ LAHTINEEN • CLEAR BLUE WATER


"Mä oksalla ylimmällä oon Harjulan seljänteen. Niin kauas kuin silmään siintää, nään järviä lahtineen..."

Topeliuksen alunperin sanoittama ja P.J. Hannikaisen kääntämä Kesäpäivä Kangasalla on yksi lempilauluistani. Nyt lainasin laulusta nimen akvarellilleni: Järviä lahtineen. Kaunista kesää ja hienoja järvenrantahetkiä!


//


" I'm perched on the highest tree-top on Harjula's highest ridge. The clear blue lake glisten as far as my eyes kan bridge..."

On the highest tree-top, original lyrics from Zacharias Topelius, this translation from Myrtha Kuusisto, is one of my favourite songs. The name of this aquarelle is borrowed from this song: clear blue water. Have a beautiful summer and great moments on lakesade!

torstai 2. lokakuuta 2014

TAKAISIN • BACK











"On valo syttynyt ikkunaas. Olet kotona taas. Olen kaivannut sinua sinne."

Lauri Viita: Onni

Työn ääressä taas! On kotiolo. Paperi kahisee ja maali tuoksuu. Tervetuloa syksy! Täällä on lämmintä ja valoisaa.



//



"A light came on in your window. You are home again. I have been missing you there."

Lauri Viita: Luck

(I tried to find a proper translation, if someone finds one, please let me know!)

On the job again! It feels like home. Rustling of paper and scent of paint. Welcome autumn! It is warm and light here.



torstai 17. huhtikuuta 2014

ISO NUMERO • BIG ISSUE







Iso numero -lehden Kirsti Nurkkala otti yhteyttä
joku aika sitten ja pyysi kuvitusta kanteen sekä
Helsingin asuntotilanteesta kertovaan artikkeliin.
Kiireellinen projekti mutta sen verran hyvällä asialla
tuo lehti on, että tartuin haasteeseen. Sekin lisäsi
kiinnostusta, kun jutun pääkuvaan toivottiin karttaa!

//

Kirsti Nurkkala from Big issue (Finland) contacted
me and asked for illustrations for cover and an
article about housing in Helsinki. It was an urgent
 project but that magazine is pleading so good case
that I took the challenge. It also rose my interest,
that a map was hoped to the main illustration!

keskiviikko 23. lokakuuta 2013


Kodin kynttilät lämpöisin liekein.... Muun muassa tältä 
näyttää Merrin joulu. Merri on vielä lomalla 25.11. saakka,
mutta Tuikut-korttia voi jo tilata jouluksi.

//

Candles of home with warm flames... Among other thigns 
this is what Merri's Christmas looks like. Merri is still on 
holiday till 25.11, but Candles-card can already be ordered 
for Christmas.

torstai 10. lokakuuta 2013

LOMALLA • ON HOLIDAY


On ollut vilkas ja mielenkiintoinen syksy. Kiitos 
kun teitte päivistäni työntäyteisiä! Nyt työhuoneella 
hiljenee. Merri on lomalla 25.11. saakka. Tilaukset 
toimitetaan loman lopulla.

Tapaamme uusien printtien merkeissä - joulu on jo 
täyttänyt kuvittajan ajatuksia!

//

It has been a lively and interesting autumn. Thank you
 for making my days busy! Now it is getting silent in 
the workroom. Merri is on holiday till 25.11. Orders will 
be delivered at the end of the holiday.

We will meet with new prints - Christmas has already 
filled the illustrator's thoughts!

tiistai 8. lokakuuta 2013

ITÄÄ JA LÄNTTÄ • EAST AND WEST














Pietari. Pikavisiitti venäläisyyden pintakerroksiin. Lukisinko
seuraavaksi Anna Kareninan ja ymmärtäisinkö vähän enemmän?

//

St Petersburg. Quick visit to the surface layers of Russian. Would
I read Anna Karenina next and would I understand a bit more?

perjantai 4. lokakuuta 2013

PERUSASIOITA • BASIC STUFF








Pitäisikö yrittää kertoa jotenkin uusin sanoin mitä syksyllä
tapahtuu? Kokeilisin löytää uusia ja vavahduttavia ilmauksia
kuvaamaan muutosta, lähtöä, odotusta.

Tai sitten annan tämän kaksivuotiaan väritutkielman puhua.
Eikö ole hyvin sanottu?

//

Should I try to tell somehow in a new way what happens in
autumn? I would try to find new and touching expressions to
describe change, departure, waiting.

Or I will let this color experiment by a two yeasr old talk.
Isn't it well said?